Gần rừng lại không biết khỉ đỏ đít

Direct English translation

Living near the forest, yet not knowing that monkeys have red buttocks.

Equivalent English version

The cobbler's children go barefoot

Giải thích tiếng Việt
Chỉ việcgần một người hay một môi trường xấu vẫn không nhận ra bản chất, thói xấu hoặc điều quá rõ ràng về họ. Thường dùng để chê sự thiếu tinh ý, thiếu hiểu biết đối với cáingay bên cạnh mình.
English explanation
It refers to being close to a bad person or a familiar situation yet failing to recognize their true nature or something obvious about them. It is used to criticize a lack of perception or understanding of what is right nearby.